2023年4月6日 星期四

編纂字典的真實奇書《天才、瘋子、大字典家》

(當時的人都這style很難認啊)

最近知道這本書《天才、瘋子、大字典家》即將版權到期(就是絕版買不到的意思),喚起我的記憶。

➥這是講述編纂「牛津英文大字典」的無窮盡過程,有位讀者貢獻良多,產量豐碩又見解精闢,根本就像是救星。負責編纂的莫雷博士決定慎裝造訪,卻發現面對的是一間精神病院,這位讀者是因犯下殺人案被關在其中的美國軍醫上尉威廉麥諾。
➥許多年前的中文首版書名是《瘋子、教授、大字典》,新版改為《天才、瘋子、大字典家:英國百年機密檔案解密,人類文明史上最龐大的英語字典編纂傳奇》,後來被拍成電影「牛津解密」,由梅爾吉勃遜(博士)和西恩潘(瘋子)演對手戲。
➥這本non-fiction除了講述編纂這套字典的邏輯,在角色上,介紹莫雷博士的學習天分,威廉麥諾的藝術家特質以及在南北戰爭服役期間的精神創傷(他其實是到英國去繪畫+休養的),以及兩人的相識相惜,深度影響彼此的人生。
➥更神來一筆的是,作者在〈尾聲〉介紹了威廉麥諾槍殺的那位死者:喬治.梅瑞特,沒有他的不幸,可以說沒有這一切。這才呼應到本書的題詞「紀念G.M.」,並記錄了梅瑞特的遺孀後來數度去探望麥諾,還帶書去給他。這段情誼在電影裡面有相當的著墨。
➥這本書另外一個亮點是譯者景翔。
只知道景翔是早年的知名影評人,長得笑得都溫文儒雅,讀了譯者序才知道他沉心翻譯已久,仔細一查我還的確讀過他翻譯的小說。而景翔在2020年過世新聞跳出來時,我第一時間也就想起這本《天才、瘋子、大字典家》。
講編纂字典的故事是有的,
真實人生比小說更離奇的就這本吧,一直記得它
也追思景翔的譯界人生:http://bit.ly/3ZqAyFB

沒有留言:

張貼留言